Saturday, October 6

Día 32 - Panamá

Hicimos el viaje de rigor en shuttle a Allbrook, y allí tomamos un taxi que nos llevó a dar interminables vueltas con el AC a full por la Panamá Vieja, buscando el restaurante "El Trapiche" de Vía Cincuentenario. Nada. Así que nos llevó al más conocido en la Vía Argentina, y allí nos dijeron que el otro cerró hace cinco años... estos de Footprint! "Desayunamos" carimañolas, zancocho, patacones, huevos, frijoles, hojaldre (un pan plain frito), langostinos (camarones) y flan de postre. Todo muy rico y no caro; súper recomendable!! Nos subimos a un taxi y le pedimos que nos llevara a Amador, pero el taxista no se veía muy seguro de podernos o querernos llevar, "no está en mi ruta, yo me muevo más por acá dentro", y nos dejó en frente del supermercado REY para que probáramos con otro. Aprovechamos a entrar: enorme, de todo y buenos precios, y me aprovisioné de galletas, dulces y un par de toronjas.

De allí sí logramos un taxi a Amador, también conocido como "el Cósuei" (Causeway), que une la tierra firme a tres islas: Naos, Perico, y Flamenco. Paramos brevemente para ver el sitio donde están empezando la construcción del museo de la Biodiversidad, diseñado por Frank Gehry, y nos quedamos más adelante de las oficinas y laboratorios del Smithsonian Research Institute, donde salen las lanchas a Isla Taboga y Contadora y hay varios restaurantes y la entrada del "Punta Culebra Nature Center" en la isla Naos, que administra el Smithsonian.

El staff de Punta Culebra nos impresionó desde la misma entrada: la encargada nos cobró rápidamente los $2 por cada uno, y muy amablemente el guardia nos explicó por dónde seguir. Más adelante, dos asistentes nos motivaron para entrar a los exhibits. El primero era un mockup del interior de un submarino, diseñado con actividades educacionales para niños, con películas, muestras de peces, y una venta de stickers, libritos y souvenirs. El "supermercado del mar" tiene productos reales, como un bote de helado, y al escanear el código de barras, sale en la pantalla qué productos marinos contiene (como sal y algas marinas). La guía nos contó que este "submarino" tiene menos de un año, y que anualmente vienen unos 25,000 escolares de visita. El otro exhibit era un salón más plain con fotos y explicaciones sobre los peces de Panamá.

Afuera, cada poco había letreros educativos con pequeños quizzes, por ejemplo éste que dice, "De dónde viene la arena?" con muestras de arena volcánica, de coral, y de piedra. Me recordó los letreros en el Biotopo del Quetzal, que dicen "De dónde viene el agua?" Yo que andaba buscando una playa de fácil acceso, me alegré al ver una pequeña, bien limpia - pero el letrero en la entrada pedía no pasar a menos que uno fuera con un guía. Lástima no tengo foto del letrero, tenía pintado un cangrejito - pero les cuento más sobre esto más abajo.

En un estanque abierto tienen un par de tortugas de Carey, un tiburón, peces globo y peces cirujano, y al lado, dos estanques pequeños con estrellas de mar, erizos, y pepinos de mar, todo para tocar. La encargada nos pide lavarnos las manos y nos explica cómo agarrar cada animal: con cuidado :-) Todos los encargados nos tienen paciencia y sonríen. Parecía que iba a llover, así que entramos al kiosko de la punta, donde hay acuarios con peces del Atlántico y del Pacífico. Salimos a la veranda, y a lo lejos, se veía llover sobre las islas, pero allí mismo estaba re rico: brisa tibia, poco sol... nos echamos una siesta deliciosa!

Al raaato, salimos vía el "bosque tropical seco", bien señalizado, y llegamos al paseo de las thunbergias (serán?) llenas de flores, que nos llevaba de regreso a la entrada, ahora "salida". Estaba oscureciendo y lloviznando suavecito. La encargada de la garita nos vio acercarnos, salió y nos pregunta "Ya lo vieron?" Ver qué? "Arriba!" Colgado de la malla que sostiene los enredos va un oso perezoso, deliberadamente avanzando de flor en flor, y comiéndoselas con gran gusto. Nos quedamos fascinados viéndolo, en eso llega un señor de shorts, barba, gringo, con gafete de empleado y nos dice, "Miren, allá viene otro, qué bueno que los vieron porque rara vez salen hasta acá!" Switcheamos a inglés, y nos quedamos platicando un buen rato con él. Le comentamos que nos gustó mucho el lugar, y que todo el staff nos atendió de una manera excepcionalmente entusiasta. Se alegra y se ve orgulloso, dice que todos reciben training especial para atención a los visitantes. Resultó ser el director de Punta Culebra, John Christy. Venía de la playa, donde lleva a cabo su research: observar los hábitos de mating de pequeños cangrejos (fiddler crabs) . Es un mini-mundo fascinante: el macho construye una cueva, marca la entrada con un túmulo de arena, y sale a que lo vean las hembras. Según Christy, la hembra decide acercarse a uno de los machos basándose en su instinto de sobrevivencia: para los cangrejos es importante tener un lugar dónde esconderse de los pájaros depredadores. Así que los tumulitos de arena son un factor clave en su decisión. Una vez entra a la madriguera de un macho y se aparean, el macho espera a que los huevos nazcan y luego se va, dejando a la hembra a cargo. Y todos estos behaviours caben en una cabecita de pocos milímetros!

Regresamos a cenar al barco, y de allí tomamos el shuttle en la ruta nocturna: Calle Uruguay, donde vemos gente joven parrandera y tomamos margaritas libanesas.

Friday, October 5

Día 31 - Panamá

Hoy llegó Rodrigo! Menelio fue por él al aeropuerto y lo trajo a Rodman. Hicimos su checkin con Florence, y listo, bienvenido de regreso :-) Tomamos el shuttle a Allbrook Mall, donde los precios son bajos y los marineros se dan gusto, al menos, probándose camisas nuevas aunque no las compren. Además, aquí es un buen lugar para tomar taxis al resto de la ciudad, ya que el barco sólo tiene dos shuttles: durante el día, a Allbrook, y en las noches, a Calle Uruguay. Dentro de Rodman no es fácil conseguir taxi, porque sólo ciertos dellos tienen el "privilegio" (textualmente dicho por uno del los mismos) de sacar pasajeros de allí, y seguramente por profit sharing (digámole así) el precio es más del doble de lo que cobraría cualquier taxi normalmente.

Nos llamó la atención el kiosko de "Intellectual Consulting", que es un nombre ingenioso para una mini-venta de libros, con anaqueles para que la gente pueda verlos y escoger con calma entre títulos que van desde libros infantiles hasta el Manual Merck, pasando por una "Enciclopedia de la Construcción" y el manual Chilton de automecánica.

De allí tomamos el taxi más barato del viaje: $1.75 a la Presidencia en el Casco Viejo, descrito en la guía Footprint como sigue: "an unusual combination of beautifully restored public buildings, churches, plazas, monuments and museums alongside inner-city decay which, after decades of neglect, is now gradually being gentrified." Allí está dicho todo, cabal.

Paramos en esta heladería francesa, donde nos quedamos un buen rato disfrutando de un excelente cono de vainilla y otro de pan francés y de la plática con la señora tica que nos atendió. Nos dio buenos consejos para negociar con los taxistas, y un tip importante: mucha gente sale a cenar a los restaurantes de porai, pero de postre se comen un helado allí y por eso cierran a las 11 pm.

En la foto, la casa de Rubén Blades, según nos gritaron al pasar varios peatones (free info!) Queda al lado del mar, a dos pasos del Teatro Nacional, conveniente para cuando dá conciertos. Lástima que el TSS no lo contactó, seguro le hubiera gustado pasar a conocernos y jammear con nosotros :-)

Seguimos camino silbando "te'stoy buscando América..."

En la Plaza de Francia observamos trabajar a un grupo de modelos quinceañeras. Al frente está justamente la Embajada de Francia, que según Footprint, "stubbornly refused to relocate during the years when the neighbourhod declined and is now one of the main focus points in the area's renaissance."

Pasamos un buen rato leyendo la historia del canal, escrita en grandes placas de cemento y bajo las estatuas de hombres importantes. Carlos J. Finlay, dice, descubrió la "transmisión del germen de la fiebre amarilla" en 1881, lo cual "es de especial significación para Panamá", porque sin esto, "la gran obra del canal de Panamá no habría podido hacerse sin ingente sacrificio de vidas." Y el busto de Fernando María Vizconde de Lesseps domina el redondel, como "creador del canal de suez" e "iniciador del canal de Panamá".

Después de strolling y gawking pasamos a la tienda de artesanías "El Farol", donde caí en el deseo y compré un Panama hat (sí ya sé que es ecuatoriano) para mandar a mi hermana y otro para mi mamá, y unas pulseras en forma de espiral, hechas por los Emberas, para que Rodrigo le lleve a mis sobrinas. Cenamos en Manolo Caracol (un tasting menu "80% de mariscos" según lo describió la mesera, muy rico, pero servido un poco a la carrera) y un pichel de sangría que me ayudó a caer plana toda la noche! Dos detalles más. El taxista que nos llevó se despidió de nosotros, pero allí mismo lo paró un posible cliente, se bajó, abrió el baúl, lo inspeccionaron juntos, el cliente dijo "OK" y se subió. Qué habrán hecho en la garita de salida? Y finalmente: a medianoche, el barco se iba a mover de regreso al mar, frente a Amador. Rodrigo subió con su laptop y cámara a esperar el acontecimiento, pero nunca nos movimos: decidieron quedar en Rodman.

Thursday, October 4

Día 30 - Panamá

La Biblioteca Presidente Roberto F. Chiari se encuentra en el salón 209 del "Centro de Capacitación Ascanio Arosemena" o Edificio #704, que hasta 1999 alojó el Balboa High School de la Zona del Canal. La colección, de unos 40,000 ítems, está enfocada en la historia del Canal, pero también cubre una variedad de temas de interés para el personal de la ACP, investigadores y estudiantes universitarios. Información sobre la construcción y uso del canal es justo lo que están buscando los estudiantes de posgrado en relaciones internacionales de TSS, como base para una presentación que harán en unos días a la ACP. Aleyda Aguilar nos recibió y explicó a los estudiantes cómo usar el catálogo (Athena, accesible vía intranet únicamente por motivos de seguridad). El préstamo externo es para personal de la ACP y facilitan el acceso con el servicio de entrega de materiales a oficinas, envío de artículos digitalizados, y un resumen semanal de libros. Overwhelmed describe bien cómo se sintieron estos chicos aquí, después de tener tan poco acceso a recursos en el barco - y eso que esta es una colección relativamente pequeña. Aleyda, Hugo, y Guisela ayudaron a los estudiantes a maximizar las pocas horas que pasaron allí recabando datos. Rolando Cochez, Bibliotecólogo Administrador, me mostró la sección de colecciones especiales, que contiene material único sobre la historia del Canal.

El nombre de la biblioteca y su localización tienen un significado especial para Panamá. En los 1950s y 60s, tanto Eisenhower como Kennedy dieron órdenes de izar la bandera panameña "en todos los sitios no-militares de la zona del canal" donde ya se desplegara la bandera de Estados Unidos. Robert Fleming, el gobernador de la Zona, y muchos estadounidenses residentes en la zona "resentían la prominencia que esto daba a la bandera panameña", y después de la muerte de Kennedy, Fleming ordenó que no se izara ninguna de las dos banderas en las áreas previamente designadas. Esto fue seguido por intentos de estudiantes, tanto de la Zona, como de fuera, de enarbolar ambas banderas, lo cual causó protestas y enfrentamientos armados y la muerte de 24 jóvenes panameños (Thomas L. Pearcy, The History of Central America) , el rompimiento de relaciones diplomáticas con Estados Unidos por parte del presidente Chiari, y eventualmente la renegociación del tratado del Canal. Por otro lado, la guía Footprint (p.1133) dice que Balboa, la zona del canal, "has been described as efficient, planned and sterilized - a typical American answer to the wilfulness and riot of the tropics." No se puede negar la influencia positiva en los estilos administrativos, la eficiencia, y el deseo de hacer mejor las cosas, como nos dijo ayer el CFO de COPA: "Keep looking, don't settle".

En la tarde visité la Biblioteca "Monseñor Marcos Gregorio McGrath" de la Universidad Católica Santa María la Antigua, donde tuve el gran gusto de reunirme con la directora, Irene Solanilla de Carvajal, conocer las instalaciones, ver las colecciones (anaquel cerrado, catálogo en Glifos), salón de lectura y conversar con Karen Carles, directora de tecnología informática.


AP.

Wednesday, October 3

Día 29 - Panamá

Hoy estuvo más fácil bajarse del barco, sólo que cuando salimos, a las 7 am, era la marea baja y la salida estaba a más de 10m verticales del muelle, poco bastante empinado. Anduve todo el día con el AFP de International Relations. Tienen cinco días para investigar el impacto de la ampliación del canal y preparar una presentación para "personeros" de la ACP (Autoridad del Canal de Panamá) sobre "main issues surrounding the canal and its maintenance, growth and development" y proponer "potential solutions to some of the issues identified." Son 13 estudiantes de maestría en relaciones internacionales, de Estados Unidos, Canadá, Brazil, España, y Rusia.

La primera visita fue a la planta de distribución eléctrica de la zona del canal. Héctor Arjona nos enseñó el sistema que usan para monitorear la distribución eléctrica. La producción en la Zona es 30% hidroelectrica, el resto bunker. El output es de aprox. 100 MW, pero estan construyendo 3 plantas más para duplicar la producción. Vimos dónde entran las líneas de 44Kva, y los transformadores de 12Kva a 2.4 Kva. Interesante, pero no sé qué tan útil para estudiantes de relaciones internacionales.

Luego, a la planta purificadora de agua de Miraflores, que está funcionando desde 1915. César García, ingeniero de planta, nos dio un tour intensamente entusiasta. Producen diariamente 50 millones de galones de agua, purificándola de aprox. 44 ppm (partes por millar) a .5, que es menos de lo que establece el WHO." El proceso usa sulfato de aluminio y polímeros, que sedimentan la suciedad; carbón activado que elimina olores y sabores; agregan fluoruro, y finalmente la filtran con arena y antracita, y agregan cloro. La planta sirve Colón, Casco Viejo, Bella Vista. No envidies: TRABAJA" y "Se aprende a trabajar TRABAJANDO" son algunas de las máximas en el cuarto de control donde el Ing. García nos demostró los sistemas de monitoreo. De hecho, nos recalcó que todos los días uno está en una olimpiada consigo mismo por hacer mejor las cosas. Me llamó mucho la atención la buena señalización y la proliferación de letreros por todos lados. Y no sólo inspiracionales, también muy prácticos. García está enamorado de su trabajo, y orgulloso, y nos dijo que le encanta el lugar porque es tranquilo y natural. Un día, dijo, estaba agachado sobre un estanque cuando sintió que algo pasó rozándole la espalda, y cuando subió la vista, era un pajarito que voló contra el edificio pero apuntándole bien a su nido, donde desapareció. El halconcito que lo venía persiguiendo no tuvo tanta suerte, trató de frenar (me lo imaginé como el coyote del correcaminos) pero no pudo y se estrelló en la pared, cayendo en espiral. Bueno, dice que dijo García, seguro se murió. Pero no, y a los pocos minutos, logró levantarse y voló a un árbol a reponerse - sin embargo, al verlo lastimado, otros pájaros lo empezaron a acosar y perseguir, y desapareció del área. Realmente, insisto: la naturaleza es tremenda. Y cuando íbamos saliendo, nos encontramos a este halconcito, pedí que paráramos para tomarle fotos. Para mí, también esta visita estuvo un poco larga, pero también fue interesante.

Después de comernos un boxed lunch bajo un gran frangipán en la Ciudad del Saber, seguimos al Edificio 739, donde nos esperaba Javier Morón. Nos habló sobre los retos ingenieriles de expandir el Canal para que puedan pasar barcos postpanamax. Estos tienen 70 metros más de largo y pueden llevar más de el doble de carga que un panamax. Por ejemplo, un panamax tiene capacidad para 4,500 containers, un postpanamax hasta 12,000. Para que los postpanamax puedan entrar al canal, van a dragar las entradas y los trechos de navegación en el lago Gatún y Corte Culebra. Y van a construir dos nuevos juegos de esclusas triples con basins para ahorrar hasta 60% del agua usada. Las esclusas van a tener compuertas rodantes en lugar de las de doble hoja en las esclusas, y remolcadores (tugboats) en lugar de mulas. La inversión se calcula en $5,000 millones, y se espera terminar la construcción en el 2014. Finalmente, nos dirigimos a mi destino deseado del día: el Cerro Cocolí, de acceso restringido, en el área entre las esclusas de Miraflores y las excavaciones de la ampliación que Estados Unidos empezó en los años 1930s pero que abandonó cuando entró a la segunda guerra mundial. Desde allí se vé claramente todo Miraflores, hasta Pedro Miguel, el área de construcción de las nuevas esclusas, y hacia el mar, el puente de las Américas y por supuesto al TSS en el muelle. Estuvimos como 1 hora allí admirando el paisaje. Talvez regrese en 10 años cuando todo esté terminado...

Siempre está la posibilidad de que surja competencia: nuevos canales en México, Colombia o Nicaragua, o líneas de ferrocarri... e incluso el Northwest passage, que se despejará si continúa el calentamiento global. Incluso si llegaran a subir las tarifas, quizás empiecen a usar más el Canal de Suez para llegar de Asia a la costa este de Estados Unidos.


Hoy, de sorpresa, recibimos dos cajas, con paquetes de Rosetta Stone para aprender mandarín, español, japonés, e inglés - y supuestamente en el barco hay un par de cajas más con libros. Investigaré mañana!

Tuesday, October 2

Día 28 - Panamá

Cuando leí que el AFP (Academic Field Program) de Business iba a visitar las oficinas de Copa Airlines, pedí permiso para unírmeles. Fue una buena elección: nos recibieron el CFO, Víctor Vial, y el Director de Finanzas Corporativas, Adrian Thiel. Uno aprecia detalles como que al llegar, ya estaban listos los pases de visitantes, que el mismo Adrian bajó a recibirnos, que al llegar al salón de reuniones ("state of the art") la presentación ya estaba proyectada, que empezamos a tiempo, y que ambos le pusieron todo su entusiasmo y cuidado en responder nuestras preguntas.

COPA empezó en 1947, como un joint venture de un grupo panameño con Pan Am. En 1960 inauguraron los primeros vuelos fuera de Panamá. En 1992 introdujeron la idea del "Hub de las Américas". En 1998, Continental compró el 49% de COPA. Actualmente, es dueña del 10%. En 2005, COPA compró AeroRepública (de Colombia) y tuvo su IPO en el NYSE. Ofrecen vuelos a 41 ciudades de 22 países, y están renovando su flotilla. Las ventajas de COPA que los posicionan sobre otros posibles hubs (TACA en San José de Costa Rica, o Bogotá) son varias: COPA tiene los derechos a las rutas por Panamá e instalaciones en expansión en el aeropuerto de Tocumén. Al estar a nivel del mar, las pistas pueden ser más cortas y se consume menos jet fuel al despegar. Panamá ya es un centro financiero y comercial importante y sigue creciendo. COPA tiene ingresos de $1 billón anuales, que irán aumentando según logran crecer capacidad y llenar aviones.

Los estudiantes hicieron buenas preguntas, por ejemplo:

* Piensan expandirse a otros continentes? No por ahora, primero, aprovechar y crecer durante unos 5 años más en la región; ir a Asia requeriría comprar un 787, más otro de backup - talvez en unos años.

* Qué efecto tuvo 9/11 en sus operaciones? Toda la industria sufrió un bajón. Actualmente, COPA goza de la preferencia de viajeros que prefieren pasar por Panamá en lugar de Miami, ya que ahorran tiempo y trámites de inmigración, ya que es, "by far, the most connected city in the Americas for intra-Latin American travel... without having to go all the way up to Miami to connect through the American Airlines hub, really their best option is Copa."

* Qué medios masivos de mercadeo utilizan? Poco, relativamente, ya que el 70% de las ventas aún se hacen por medio de agencias de viajes, y el 30% por medios directos (Internet, aeropuertos, call centers, y oficinas en diferentes ciudades). El costo de cada transacción por agencia puede ser $30, mientras el de la venta directa es de sólo $8. Usan más mercadeo directo, por ejemplo, yo que he comprado vía el sitio web de Copa, recibo uno o dos emails mensuales. Y también han ampliado su alcance ahora que son parte del SkyTeam, ya que pueden ofrecer a sus clientes mejores conexiones y ventajas de One Pass.

Dana French, el profesor líder del grupo, hizo la pregunta que seguro todos teníamos en la punta de la lengua para Vial: cómo llegó a este puesto? Contó que nació en Panamá y que vivió en varios países, Guate incluída. Estudió en St. John's Military Academy, y saco su BA en business/finance en Washington. Su primer trabajo fue con IBM, trabajando justamente en finanzas, pero al poco tiempo, se aburrió y decidió tomarse un break: se fue a St. Thomas, USVI a ponderar su futuro. Seis meses después, estaba listo para buscar un nuevo trabajo en New York. Empezó con Time Warner, en HBO International, que estaba creciendo. Esto, dijo, fue "great fun!" Cinco años después, decidió regresarse a Panamá y llegó a COPA. Tenían 7 aviones, y lo contrataron como "Director of Planning." Para el 2000 ya era el CFO y le tocó dirigir el IPO y la expansión reciente. "It's been quite a ride. My advice to you would be: go after your dream."

Para terminar, preguntó cuántos habíamos visto el famoso video del speech de "Connect the Dots" que dio Steve Jobs en la graduación de Stanford U. Unos pocos levantamos la mano, así que lo proyectó, porque, dijo, tiene un buen mensaje (véanlo!) Con eso, terminamos la reunión. Nos quedamos aún un rato haciéndole preguntas informales y algunos nos tomamos fotos con él. Una estudiante le preguntó sobre la cintita rosada que llevaba en la solapa. Es la semana de breast cancer awareness. De hecho, en varias oficinas observé que la gente llevaba cintas rosadas, también había cintas gigantes pegadas a muchos edificios, y en letreros en las calles.

De allí tomamos el bus para la Ciudad del Saber (City of Knowledge), una antigua base militar convertida en "plataforma de negocios para América Latina." El Tecnoparque Internacional cuenta con oficinas, laboratorios, y "aceso a 5 cables internacionales de fibra óptica que cruzan por el país: PAC, SAC, ARCOS, Panamericano, y MAPA." El folleto publicitario dice que Panamá es la Cintura de América, el centro estratégico, el Centro de Conectividad Mundial. Acá pueden instalarse empresas para desarrollar investigación y desarrolo de productos agrícolas, de biotecnología, etc. A los estudiantes les habían ofrecido acceso a wireless, así que muchos llevaban sus laptops y se conectaron de un sólo. El grupo se quedó allí para almorzar y después recibir varias charlas, mientras yo pedí un taxi para regresar a Amador. Llegó rápido, amarillo (una regulación reciente exige a los taxistas pintar sus carros de amarillo) pero bastante aporreado. Como ya era tarde y había pasado la hora de almuerzo en el barco, le pedí que parara en Mac y me compré un filete de pollo de almuerzo. No quería combo pero igual me lo dieron ($4.69), una botella de agua ($1.09) y un sundae de fresa ($1.19) que se empezó a derretir de un sólo (hm, así cremoso es más rico :-) Las papas se las regalé (casi) todas al taxista y nos fuimos por el "bulevar Amador" peleando el tráfico y platicando. Me presumió su celular, tenía pintado un delfín, algo común acá pero que yo no había visto antes. Llegamos al final de Amador, le pagué ($3, tarifa normal acá) y entré al muelle del club de yates a esperar casi una hora a que saliera el "tender", es decir, la lanchita del barco que estaba echando viajes para llevarnos. Por la tarde, hubo una recepción para los medios, en el Starlight Lounge. Jennifer Ewald les dio la bienvenida, con speeches por Jorge Arosemena (Presidente de la Ciudad del Saber) y Ravinder y Dana (sobre research en el barco). Y en la noche, nos movimos de Amador a un muelle cerca del puente de las Américas.

Monday, October 1

Día 27 - Canal de Panama

Amanece! Un día muy interesante pasando por el canal de Panamá, o mejor dicho "transitando" el canal. A las 5:48 AM me levanté y subí al Lido deck. Pasamos varios barcos anclados, disminuímos velocidad para bajar a algunos visitantes (al pedalazo se bajaron a un lanchón) y sin parar, pasamos por Limón Bay y enfilamos directo hacia las esclusas de Gatún, que se ven a lo lejos en esta foto con Leo y su esposa, Ann.

7 am: En lo que llegábamos, aproveché para ir a desayunar. Mientras comíamos, Ganesh contaba historias de la India, porque el paisaje tropical acuático le recordaba el área de Kerala. Llegamos a las esclusas de Gatún. Una pareja de loros pasa sobre nosotros gritando, ya van tarde al trabajo!

7:38 am: por los altoparlantes, se presenta una nueva voz: Paul Reed, de la ACP (Autoridad del Canal de Panamá) va a ir narrando los highlights del paso. Paul nos cuenta que hoy es un busy day: 41 barcos harán el tránsito, la mitad son panamax y hay uno muy especial, el único de pasajeros: Oceanic II, que hoy es la "reina del canal" :-) Mientras vamos entrando a la primera esclusa, Paul nos informa que el barco llamado Pyxis, que ya está en la esclusa a estribor, es un panamax, o sea, es del tamaño máximo que puede pasar por las esclusas. Cada esclusa tiene 330 metros de largo y 33.5 metros de ancho. El espacio que queda entre las paredes de la esclusa y ese barco es de unos 2 pies, pero han tenido algunos que sólo dejan 11 pulgadas de luz.

La compuerta de la esclusa se cierra detrás de Oceanic II. En la proa hay un grupo de unas 10 personas de camisa celeste, en cuya espalda dice "Pasacables". Están ocupados justamente pasando los cables que nos fijan mientras el agua empieza a subir. La esclusa, según Paul, se llena en 8 minutos, "más rápido de lo que ustedes llenan una bañera".


A nuestro lado, el Pyxis ya está flotando aprox. 9 metros (unos 3 pisos) más arriba. Las locomotoras eléctricas llevan a Pyxis hasta la siguiente esclusa, mientras Paul va narrando: cada locomotora eléctrica, conocida como mula, tiene un peso de 50 toneladas y un costo de US$2 millones. La ACP está renovando su flotilla de unas 100 mulas para dar un mejor servicio, y más remolcadores ($5 millones, vimos uno que llegó desde la China) que estarán en servicio sobre todo cuando amplíen el canal.

Casi sin sentirlo, ya flotamos hasta la altura necesaria, se abrieron las compuertas y pasamos a la segunda esclusa. Paul comenta que los barcos panamax tienen prioridad para pasar por el canal, y que los de pasajeros y militares reciben "preferential treatment". El paso se hace confirmando y pagando en efectivo con 96 horas de anticipación, pero puede hacerse desde un año antes. El costo depende del tipo y tamaño del barco. Como dato curioso, la tarifa más baja de la historia fue de 36 centavos, cantidad cobrada a Richard Halliburton en 1928: pasó nadando. El promedio es de unos $60,000; Oceanic II pagó aprox. $100,000 por este paso; barcos más grandes y de mayor tonelaje pueden llegar a pagar $250,000. Lo que hay que tener en cuenta es que esto se paga, pues se evita el costo, tiempo y riesgos de navegar más de 10,000 km. alrededor del Cabo Hueso.

9:10 am: Subimos la tercera esclusa y llegamos al nivel del lago Gatún, a 26 metros sobre nivel del mar. Frente a nosotros, Pyxis ya se está parqueando lago adentro, y poco tiempo después salimos de la esclusa y nos unimos a Pyxis para esperar un par de horas antes de seguir camino. Gatún es un lago artificial, creado hace 100 años para capturar el agua del río Chagres. El Gatún es la pieza clave en la existencia del canal, pues el agua que colecta es la que se usa para el funcionamiento de las esclusas. Cada barco que pasa necesita aprox. 50 millones de galones de agua, que se usan en las esclusas y luego salen al mar.

11:25 am: empezamos la lenta navegación por Gatún hacia el Río Chagres y el Corte Culebra. Son aprox. 46 km, así que me instalé en una silla en Lido deck, a babor. Poco después se me unieron Ganesh y Eli y nos volvimos poster children de la pereceadera. A mediodía asaron carne y pollo a la parrilla, así que nos levantamos unos minutos a servirnos, poco después un capuchino y pastelitos, y seguimos en nuestra deliciosa contemplación de toda una tarde de temperatura perfecta, aire puro, platicando, dozing off, siguiendo a Pyxis y viendo pasar barcos, selva, el tren transoceánico, el cielo azul y nubes de lluvia. Qué vida!!

3 pm: pasamos el corte Culebra o Gaillard, la parte más angosta del canal, y poco después entramos a la esclusa de Pedro Miguel, que nos baja unos 9.5 metros hasta el nivel del lago Miraflores. De allí es un corto tramo a las esclusas de Miraflores. En el centro de visitantes hay como unas 300 personas que, según Paul, vinieron a ver al TSS, así que intercambiamos waves, cheers, gritos y aplausos. Rodrigo me llama, está pendiente del webcam, a ver si me vé (soy la de camisa de rayas ;-) y se pone a capturar la imagen cada 30 segundos para que podamos armar (un día destos) una animación. No somos los únicos: en la proa hay una patoja hablando por celular con su mamá que está siguiendo el webcam en su oficina en USA, otra con su papá en Colombia (no logra verla tampoco), otros con tshirts de colores brillantes y jalando la señal por nuestra lenta señal de satélite a ver si se ven. Tecnología in everyday life!

5:33 pm: salimos de Miraflores y poco después pasamos por el puerto de Balboa, con nuestro primero glimpse de los superedificios de la ciudad de Panamá. Seguimos hasta buen rato después del atardecer, mar afuera, donde docenas de otros barcos también están parqueados. Nos avisaron que la primera noche estaríamos anclados, y para llegar a tierra, usaríamos las lanchas del barco. Como cualquiera podrá imaginarse, después de 12 días en el mar, todos los chicos y chicas estaban más que listos para volar del barco, algunos hasta tenían reservaciones de hoteles para no tener que regresar en la noche, mas sin embargo el oleaje estaba tan fuerte que finalmente Leo anunció que no era seguro tomar el lanchón y que nadie iba a poder salir, así que todos a dormir. Sí pues!

Sunday, September 30

Día 26 - Port Prep

Crikey! We made it across the Atlantic!
--Kim

06:35. 12.3˚N. 74.9˚W. 242˚. 14.8k.
18:30. 10.9˚N. 77.5˚W. 241˚. 14.9k.


Casi llegando a Panamá! En la mañana tuvimos un fire drill y luego una presentación sobre la cultura de Panamá y Ecuador. Aunque fue opcional, sí llegó más de la mitad de estudiantes. Basma abrió con la parte teórica: "What we want you to hold as you move through these cultures is... understand that there are some generalized tendencies that we can use and that we can apply relative to our own cultural experiences." Basma mencionó un estudio que Geert Hofstede hizo en 53 países, encontrando que Panama y Ecuador quedaron en los lugares 51 y 52 en cuanto a individualismo (es decir, son sociedades colectivistas) y entre los diez más altos en "power distance", es decir, en la distancia percibida entre "los de abajo" y las elites. Aunque Basma no dio la referencia, seguro se estaba refiriendo a este estudio: "Cultural Dimensions", donde también mencionan que la sociedad ecuatoriana y la panameña tienen tolerancia muy baja a la incertidumbre. Todo esto: power distance, colectivismo, deseo de certeza, son características que la gente de esos países acepta como parte de su cultura. Aunque es interesante, el estudio ya está desactualizado, pues los datos en que se basa fueron recopilados entre 1967 y 1973! Mucha agua ha pasado bajo el puente desde entonces. Luego, Eli fue haciendo preguntas sobre cada país. Cuál es la comida preferida de los panameños, cómo se llama la capital de Ecuador (foto)? Finalmente invitaron a todos a subir al escenario para una dinámica, momento que aprovechamos varios para salir.

Y en la noche, Leo dio el port security briefing, con las precauciones de rigor. Infórmennos de dónde andarán, no tomen, no se pongan en situaciones delicadas como acercarse a "unusual groups of young people in unusual settings, who may belong to gangs" y ejercitar criterio, por ejemplo, "if you feel the cab is taking you somewhere other than your destination, exit the cab when safe to do so and head to the nearest public place" (!) En cuanto a drogas: "penalties for breaking Panamanian law can be more severe than what might be the norm elsewhere... penalties for possession, use or trafficking in illegal drugs in Panama are severe, and convicted offenders can expect long jail sentences and heavy fines."

La presentación de Kim fue divertida, porque hoy, en lugar de sus banderas de los All Blacks, encontró una nota de rescate de un grupo anónimo de estudiantes chistosos, así que llegó a decirles públicamente que aceptaba reunirse con ellos a la hora indicada - según supe más tarde, la hicieron invitar en el student bar y bailar con ellos y le devolvieron las banderas ;-)