Saturday, September 1

Día 3: Staff Training #2

Y seguimos con el training. Hoy nos hablaron de "personal leadership", definido como "a framework of two principles and six practices designed to help us stay connected to inspiration and creativity in the face of the new and unfamiliar." Suena bien? Pero varias horas después, creo entender que el meollo del asunto es observarse uno mismo, para darse cuenta de cómo va uno reaccionando a un nuevo contexto, y tratar de autodirigirse a una actuación más consciente. Hacemos un ejercicio de palabras: nos dan unos minutos para pensar cinco traits positivos, como curiosity, discovery, respect, clarity, etc. Los vamos diciendo en voz alta y la facilitadora los va apuntando en un pizarrón. De todos los que hay, cada quien escoge 10. Luego de esos 10 cada uno escoge sus top 5. Y ya! Instant personal mission: simply cut and paste your 5 chosen traits into a personal mission statement for the trip, que iba algo así: "During this TSS mission, I will do my utmost best to exercise [5 traits] so that I may [desired effect]" (no recuerdo las palabras exactas). Por si vale de algo, yo escogí: freedom, responsibility, curiosity, respect y empathy. Y luego, los que quisieron compartir, leyeron en voz alta su misión resultante (cut and pasted) al resto del grupo. Una profesora comentó, casi un rito religioso de repetición, repetición. IMO, es una forma demasiado ingenua de crear una "misión." Y casi todos los que estamos acá somos profesores, universitarios, con PhDs, con años de experiencia tratando con todo tipo de estudiantes y colegas, capaces de profundizar mucho más que esta actividad ingenua. Pienso que hubiera funcionado mejor darnos rápidamente la teoría (que no es compleja) y luego solicitarnos nuestros comentarios sobre lo que esperamos suceda durante el viaje; y permitirnos meditar de manera individual sobre la importancia de auto-observarnos para entender si estamos reaccionando irracionalmente. Más tarde tuvimos otra actividad propia de este estilo de training: tomen este papelito tamaño media carta, escriban en el centro su nombre, en la esquina superior izquierda su comida preferida, en la superior derecha algo que usted hace que nadie sabe, abajo, un lugar que siempre ha querido conocer, etc (you get the idea). Ahora, péguense el papelito en el cuello (I'm not kidding - y lo hicimos!?) y ahora, párense todos acá en el escenario y propónganse hablar con todos los del grupo al menos sobre una de las cosas que tienen escritas en su papel. Así, todos labeled, nos dimos nuevamente al ataque.

Cuestionándonos? De plano, pero igual we played along.


Un problema adicional es que todo el barco está tan frío que andamos con sweater, chumpa, bufanda y gorritas. Y no es sólo que yo soy sensible a eso, la mayoría se han quejado del frío que hace en el salón, tanto así que los facilitadores pidieron que mantenimiento lo revise, pero so far nothing. Lo mismo en mi cabina: parece el polo, pero a pesar que subí el termostato a 30 grados centígrados, so far nothing.

Mientras, el LRC sigue ocupado de chunches. Bueno, por un momento estuvo vacío, pero los oficiales de aduana griegos no les dieron el VoBo para bajar la mercadería al puerto, así que volvieron a entrar todas las cajas. A mediodía, Rodrigo y yo fuimos a un supermercado, Carrefour, a comprar vituallas: ropa de cama, Fa, una bufanda, y algunos dulcillos, pistachos, etc. para "el camino" :-)

Por la tarde, tuvimos la primera parte del entrenamiento de seguridad. La dio el oficial a cargo, Dionisios, un griego chistosísimo. Primero, nos enseñó a usar los cuatro tipos de extinguidores que hay a bordo. Y acto seguido, nos pidió que NUNCA los usemos, porque no estamos adecuadamente entrenados y a pesar de nuestra buena voluntad e indudable buena puntería, podemos causar más problemas de los que resolveríamos. En otras palabras, no es responsabilidad nuestra apagar ningún incendio, pero SÍ avisar de inmediato si vemos uno. Aprendimos que si oímos sonar siete veces la alarma corta, seguida de una larga, tenemos que poner mucha atención, porque el capitán nos avisará sobre un estado de emergencia, y probablemente tengamos que alistarnos para abandonar el barco. La pregunta obvia, que le hicimos, fue: a usted le ha pasado eso alguna vez? Y sí, una vez, pero no es problema: don't panic, follow orders, and everything will be OK!


Internet: la red de Piraeus funciona bien en algunas áreas de la cubierta Lido, del lado del puerto. La red wireless ya va. Cuando esté funcionando, va a costar 50 centavos de dólar por minuto, y no tendremos los anhelados 512Kbps sino sólo 256 de bajada y 128 de subida... a ver quétal. Los atardeceres a la hora de la cena son espectaculares!

Friday, August 31

Día 2 - Staff Training #1

Hoy fue el primer día de staff training. Contando los tours del barco de la tarde de ayer, serán cinco días y medio (yikes!) de reuniones y presentaciones. Leo West (australiano), el CEO de este viaje, presentó a los tres decanos: Elizabeth Trousdell (administrativa), Susan Nickens (académica) y Alfred Flores (On Board Life). Cada uno nos habló de lo que será su función durante el viaje. La Biblioteca, conocida a partir de ahora como "LRC" pero también simplemente como "the Library", está bajo el área académica, o sea que me toca reportar a Susan. Pero muchos detalles no quedan claros aún, es más, lo que todos preveen es que durante este primer viaje iremos, entre todos, armando las estructuras necesarias para los próximos viajes, y claro, "creando una cultura propia de TSS."

Después de almuerzo, James Canty (Operations Manager, TSS) nos presentó al capitán Nikko, al staff captain Sokrates, y al safety officer Dionisios (en serio!) La mayoría de los oficiales son griegos, pero hay de todos lados: el oficial médico es ruso, la enfermera de Bulgaria, el "hotel manager" (supervisa cabinas, comidas, etc) es suizo; el jefe de chefs francés (por supuesto); el jefe de seguridad, de Nicaragua, y el administrador de F&B (Food & Beverage) es hondureño. Es un crew de aprox. 170 personas, más aprox. 200 estudiantes y un staff de unos 60 profesores y administrativos. En el Complete Guide to Cruising 2007 de Berlitz, encuentro la descripción de Mona Lisa, aka Oceanic II, Victoria, Sea Princess, Kungsholm o incluso "The White Lady" (Lady... barco? barca? navío? embarcación? bote? lancha? Trataré en femenina.) Está considerada como "mid-size": 28,891 toneladas, con capacidad de hasta 778 pasajeros y 417 crew. Ninguna de las 379 cabinas tiene balcón, pero la mayoría (291) tienen al menos vista afuera. Hay 4 elevadores, y en su vida anterior, casino completo y shows en sus 2 teatros (que ahora serán salones de clase.) El cine tiene 289 sillones: el doble que el Friedman o el Hayek en la UFM!

James nos contó que el Oceanic II fue construido (construida?) en los 1960s en Escocia, Berlitz completa la info: por John Brown & Co, a un costo de $22,000,000. Tiene 201 metros de largo, dos motores diesel de 18,800 kW. 8 cubiertas (bajo las de pasajeros, hay dos más de servicio). Hace 50 años aún era común cruzar el Atlántico en barco. Un "oceanliner" como éste se diseñaba con materiales y calado ideales para viajes más largos, en mares más profundos. Por eso también tiene muchas más áreas sociales (aka bares y salones de juegos, e incluso una coqueta pero muy pequeña biblioteca) que los barcos más modernos. Esto es ideal para TSS, ya que necesitamos salones de reunión y de clases. Según Berlitz, este ship tiene un "sense of the past": la madera, decks abiertos y cubiertos, alfombras gruesas, las tres pequeñas piscinas. En fin, tiene un ambiente "very traditional, quite comfortable (but not pretentious or luxurious)", con "excellent closet and drawer space, and fine woodpaneled walls... bathrooms of generous size, fixtures solid."

Un minus según Berlitz: "The bathroom towels are small." Las almohadas, cobertores de colchón y edredones de mi cabina ya pasaron sus mejores y no tan buenos días, los descarté por nuevos que yo misma compré, junto con sábanas de colores. Pero las toallas, sí están viejitas y no tan grandes, pero funcionan y las cambian a diario cuando vienen a limpiar el cuarto y hacer la cama. En relación a esto, el servicio de lavandería es bien eficiente, y no tan caro: lavan una bolsa normal de ropa (caben unos 5 jeans, 10 tshirts) por $5 y $8 si requiere plancha. Y lo entregan en uno o dos días. Comida y cama hecha, ropa lavada, no manejar... me voy a malacostumbrar ;-)

El rating final de Berlitz es de 1,218 puntos sobre 2,000. No está mal para un barco lleno de scholars :-) Para finalizar, James mencionó que el barco tiene una planta para tratar las aguas negras, que sortean la basura y la queman en un incinerador a bordo. Oceanic II está registrada en Nassau, Bahamas. Nos explicó que Royal Caribbean toma muy en serio la seguridad de sus cruceros, y que por eso, unos días antes de entrar a cada puerto tendremos un security briefing preparado especialmente para nosotros para estar bien informados.

Por la tarde, nos mandaron a Atenas para probar un "Port Orienteering", como lo estarán haciendo los estudiantes al llegar a un puerto nuevo. Se trata de una actividad grupal, competitiva, cuyo supuesto objetivo es conocer la ciudad de una manera "experimental", es decir: sin un guía que lo vaya explicando todo, sino a través de ir completando tareas como tomarse fotos con un militar uniformado, averiguar cuáles proverbios son comunes en Grecia, conseguir una foto del presidente, remojarnos los pies en una fuente, posar con estatuas griegas, comprar el periódico del día, o conseguir una postal con significado profundamente griego. Nos llevaron en bus hasta a la plaza Monastiraki, nos dieron 50 euros, nos pidieron organizarnos (una tesorera, uno a cargo de fotos, otro a cargo de preguntas, otro de objetos, etc) y las 9 de nuestro grupo + Rodrigo nos lanzamos al ataque para resolver nuestra lista de aprox. 80 preguntas y tareas. Hasta allí, todo bien, pero el problema fue que cada respuesta y cada actividad tenía asignada una cantidad de puntos, así que empezamos a correr y a dividirnos el trabajo e incluso a atropellar un poco o bastante a la gente de la que dependíamos para lograr avanzar y para hacerlo en el tiempo disponible. Riikka Salonen (de Finlandia) se desesperó y pidió que paráramos a conferenciar. Recapacitamos y entramos en razón: andábamos muy alocados, y no lo estábamos disfrutando! Así que optamos por olvidarnos del orienteering, buscamos un restaurante en la sombra de Plaka (cerca de la Acrópolis), nos compramos helados y baklava y café con los 50 euros, y nos la tomamos tranquilos platicando con los dueños. Así sí! Incluso, regresamos al barco con toda calma y después de la hora requerida. En la sesión de evaluación y cierre (que terminó a las 10 PM) compartimos con todos una palabra griega que aprendimos hoy: sevasmus, que significa respeto. Concluimos que esto del "port orienteering" no puede ser presentado a los estudiantes como una competencia donde se ganan puntos, porque llevará al caos. De todas maneras, se haga como se haga, IMHO, es una forma muy gringa de hacer las cosas... como los ene días de staff training estructurado: "tendrán una experiencia en puerto que será fresca y espontánea si siguen este sistema" ;-) Talvez funcione para algunos, pero yo prefiero ponerle algo de coco antes de llegar al lugar, leer (al menos un Let's Go o un Frommer's cuando uno ya está allí), investigar (como hace Rodrigo, en el NY Times) , y ver en Internet qué eventos importantes va a haber para no ser cleto de perderse un acontecimiento importante. He aprendido que si llego a una ciudad nueva con un propósito, lo disfruto más, quedo más satisfecha. NUNCA se puede ver todo - pero si uno sabe en qué dirección quiere crecer en dado momento, logrará avanzar aunque sea un poco. Por supuesto, siempre pasan cosas inesperadas, y hay que ir abierto a esas experiencias. De hecho... eso hace los viajes tan interesantes!

PD: Ya va avanzado el letrero de The Scholar Ship del port side! Y hoy también subieron, con una grúa grandísima, los steppers, bandas sin fin, y bicicletas estacionarias para el área de ejercicio de Lido deck. El espacio del LRC sigue igual: ocupado con cajas y chunches!

Thursday, August 30

Día 1 - Staff Checkin

Grecia en pleno verano. Salimos temprano en taxi hacia el Gate 12 de la terminal de pasajeros en el puerto de Piraeus. Llegando, el primer barco que vemos tiene pintado el nombre "Oceanic II" en la proa: ese es! Entramos a la terminal: bulla, turistas, perros gordos y viejos durmiendo por el piso (trabajarán allí?), pasamos un control de pasaportes sencillo, una revisión rápida de valijas por parte de unos militares muy jóvenes pero muy serios, salimos al muelle, y allí está: "The Scholar Ship", en grandes letras azules. Al lado del barco, nos sentimos hormiguitas. Su escalera de metal nos invita a subir - hm, o sea, no hay elevador, ni graditas, ni nadie a quien preguntar, así que cada uno jala sus valijas para arriba como puede. Como es temprano y los del crew no están tan ocupados, salen a ayudarnos. Los encargados de seguridad revisan nuestros pasaportes, chequean sus listados de pasajeros, y finalmente nos llevan a nuestra cabina, la B54, mi casa de aquí hasta Año Nuevo.

La B54 tiene capacidad para 4 pasajeros, dos abajo y dos en bunk beds, por lo que tenemos el lujo de 4 armarios para guardar cosas. También hay un escritorito con luz, gaveteros, y hasta una salita con espejón y 2 sillones. El baño es de buen tamaño. En la regadera dice "WARNUNG: BITTE TESTEN SIE DIE WASSEN TEMPERATUR, BEVOR SIE IN DIE DUSCHE ODER BADEWANNE STEIGEN." Me entra la duda, no debería ser "Wasser Temperatur"? Pero no creo, este barco estuvo a cargo de alemanes mucho tiempo y no se equivocarían en algo tan obvio. Incluso las instrucciones de qué hacer en caso de emergencia, que están colocadas en la puerta, están en alemán. Para la mayoría de los letreros, sí hay traducciones al inglés (as in, "WARNING: please test water temperature BEFORE stepping into bath or shower.") Rodrigo y yo nos medio instalamos y salimos a conocer: largos pasillos, gradas alfombradas, paneles de madera en todos lados. Las cubiertas de pasajeros son, de abajo para arriba: Emerald, Dolfin, Coral, Baja, Aloha, Riviera, y Lido. En Emerald hay un spa, gimnasio, y piscina. En Dolfin está el hospital y el salón de belleza. La mayoría de las cabinas están en Coral, Baja, Aloha, y Riviera. El restaurante principal está en Coral, en la popa. El espacio que será la Biblioteca y que era el giftshop, el staff lounge y antiguo salón de biblioteca (muy elegante), un cine, y salones de clase están en Riviera. Lido es una cubierta abierta, con dos piscinas pequeñas, restaurante, y áreas para reuniones y para hacer ejercicio.

Estando en recepción, se me acercó Louise Pasternack, la Head Librarian de TSS, y lo primero que me dijo fue "No me reconociste?" Yo nunca había visto una foto de ella, pero ella se refería a una pista obvia: su tshirt de gatos y libros, que en su opinión, la marca como la bibliotecaria par excellence. Platicamos un rato, y fuimos a ver el espacio que ocupará el LRC, por "Learning Resources Center", que es el nombre oficial de esta biblioteca. Dicho espacio estuvo ocupado hasta hace unos días por el gift/souvenir shop del barco, en su vida previa de cruceros para turismo. Todavía está lleno de cajas con ropa, chicles, perfumes, etc. Esperamos que lo vacíen pronto para que pongan las estanterías, mesas, sillas y un circulation/reference desk que debe estar ya a bordo, aunque no sabemos exactamente dónde. Los libros están guardados temporalmente en una cabina de la cubierta A, en cajas, junto con los libros de texto de los estudiantes. Louise pidió la mayoría de libros a Baker & Taylor, pre-procesados: etiqueta de lomo, tarjetas (para circular y para topográfico... sí, ya las veo venir y muy a mi pesar: fichitas!) y un sello interno, y otros vienen de Amazon, sin nada. Y es más, Louise orgullosamente me muestra un libro para llevar manualmente el inventario: old fashioned es piropo :-)

En el TSS, hay dos tipos de contratos: por viaje, o de planta. Yo estoy contratada para este viaje específico, pero Louise ya tiene dos años trabajando con TSS para planificar el LRC, y es la responsable principal de su operación. Más tarde, conozco a Pat Fratangelo, la directora asistente para este viaje. Tiene una maestría en LIS, años de experiencia como referencista, y su posición más reciente fue como supervisora de una biblioteca en los Emiratos Árabes Unidos. La comida la sirven tipo buffet en Lido deck. Hay de todo, y rico. Ojalá sea así durante todo el viaje :-)

Por supuesto, parte importante de la vida es conectarse a Internet. La red wireless del barco ya está funcionando, pero no está conectada hacia afuera y aún no hay nada en la Intranet. Por suerte, "Piraeus port", la red sin costo del puerto, funciona bien y hay buena conexión desde el Lido deck. Así que al menos mientras estemos en puerto, tendremos acceso. Por la tarde, dos tugboats nos mueven del Gate 12 a otro dock un poco más alejado de la terminal. Esto, para que puedan terminar de borrar los logos antiguos del lado de estribor (antes se llamaba Mona Lisa) y para que pinten los nuevos de The Scholar Ship.

Wednesday, August 29

Día 0 - Lisboa/Atenas

Rodrigo y yo celebramos nuestro XV aniversario viajando :-) Por la tarde, llego a Atenas de Lisboa, vía el desconcertante aeropuerto de Barajas. Rodrigo llega vía la clásica Roma donde se extasía con el Panteón. En el hotel del aeropuerto compartimos room service y pedimos un early wake up call. Happy anniversary and on into the unknown!

Tuesday, August 28

Primera parada: Lisboa, monasterio de los Jerónimos

Lisboa, 7 de julio de 1497. Vasco de Gama está listo para zarpar hacia la India y pasa una noche de vigilia en el monasterio de los Jerónimos, pidiendo por el éxito de su viaje. 510 años después, me encuentro al lado de su tumba, en la misma iglesia de los Jerónimos. Estoy segura de que nuestro viaje en el TSS será exitoso, pero quería contárselo. La pintura atrás de la tumba muestra a San Jerónimo, el teólogo dálmata que tradujo la Biblia al latín en el siglo IV y quien, coincidentalmente, es el patrono de los bibliotecarios, así que NO puede irme mal con esta doble protección :-)

Además, la nave de la iglesia es como bien diríamos en Guate, una nave: seis columnas de 25 metros de alto, esculpidas en detalle, sostienen la bóveda nervuda y crean un espacio inmenso, abierto, fresco. Allí, en ese impresionante espacio, y con Vasco y Jerónimo, estuve en el mejor lugar del mundo para dedicar unos minutos a meditar sobre mi misión bibliotecaria y personal durante este primer viaje del TSS.

En Lisboa, buen café, sobre todo con pastelitos de almendras y tortas de natas cerca de Belém, buen vino (como un Azenha en Nariz de Vinho Tinto, para celebrar nuestro XV aniversario, que lo pasaremos volando hacia Atenas), caminando porai para bajar la cena, descubriendo muppets in the night en un clima perfecto y terminando con una copita en el Solar do Vinho do Porto, donde uno puede probar uno o varios de los 200 tipos de oporto disponibles, entre $1 y $23 euros por copa.