Saturday, February 16

Argh, pollywogs!

Ya estamos a unas 300 mn de las Seychelles. Ayer cruzamos el ecuador, así que hoy fue la ceremonia donde los pollywogs pidieron clemencia a la corte de Neptuno. Estuvo de lo más alegre, sobre todo porque como ya soy shellback, y por azares del destino, me tocó ayudar a los no iniciados con el hermoso pescado de la foto...!

La biblioteca estuvo bastante tranquila. David, aka newspaper boy, es uno de nuestros estudiantes asistentes. Hoy cumplió 23 años y se le cantamos el japi berdei. Matt salió hoy de cuarentena. Perdió peso y todavía está algo débil, pero entusiasta como siempre. Tuvimos una reunión breve para platicar sobre los proyectos que haremos en camino a Cape Town: completar datos en el catálogo y empezar a circular sólo con el sistema, mercadear cinco servicios clave (CDs de idiomas, periódicos y revistas comprados en puerto, DVDs para catedráticos, noticias diarias y book exchange), empezar con training para bases de datos, y cambiar los letreros de los anaqueles. Hay para entretenerse :-) Pero la mayoría de los estudiantes ya están pensando sólo en las playas, los cafés de Internet con ancho de banda ilimitado, la fruta fresca y la buena comida (y la bebida, seguro). Un buen agüero es que el security briefing fue bien cortita: todos los riesgos son LOW en las Seychelles. Vamos a la playa, oh ohoh ohoh!

Friday, February 15

Old New News

Alrededor de las 11:00 cruzamos el Ecuador. Pero como con lo de Pedro Navaja, nadie salió, no hubo curiosos, no hubo preguntas, nadie lo vió. Me imagino que Neptuno se enojará por tantos pollywogs que llevamos...

En la biblio todo procede con cuasinormalidad. Desde la India empezamos a postear noticias en el pasillo. Cada uno de los student assistants tiene dos fuentes asignadas, Lorna y yo otras dos, o sea 12 en total: NY Times, International Herald Tribune, Washington Post, IRIN, Voice of America, Mail & Guardian, Global Voices, Christian Science Monitor, Economist, BBC, Al Jazeera, y Der Spiegel. Todos los días bajamos y copiamos a Word las top 5 noticias de cada uno de esos medios. Como no tenemos un listserv a bordo, ni es conveniente el acceso a Moodle, ni podemos postear al website interno, las imprimimos y las posteamos en el pasillo frente a la biblio. Es un buen lugar de paso, ya lo irán conociendo. Y TJ logró que el electricista subiera la intensidad de las luces, para que se puedan leer cómodamente. Siempre dejamos las más recientes (Today) y las anteriores (Yesterday), pero todo es relativo: como vamos 12 horas adelante, las que bajamos en la mañana y colocamos como de "hoy" no son las de hoy sino todavía las de ayer en América - pero siempre las más recientes!

Thursday, February 14

Maldives Valentine

Hoy pasamos por las islas Maldivas. Son unas 1,200, así que vimos islotes a babor y estribor por varias horas. Es un paraíso tropical que recibe más de medio millón de turistas anualmente. Y es el país más plano del mundo: la altitud máxima natural sobre el nivel del mar es de sólo 3.6 metros... lo cual tiene sus riesgos, ya que el nivel del mar ha subido 20 cm en el último siglo, y para el terremoto/tsunami de 2004 muchas islas fueron totalmente cubiertas por el agua. Para nosotros es triste, como en las Galápagos, fue sólo ver y no tocar.

Por la tarde, nos llamaron a todos a una reunión de emergencia. El doctor nos informó que hay al menos 6 estudiantes y un miembro del crew en cuarentena (o sea, confinados a sus cabinas) por problemas gastrointestinales serios. Cree que se trata de un "Norwalk virus", y nos pidió tener mucho cuidado ya que se contagia fácilmente. "Cuidado" se traduce en lavarse las manos 50 veces diarias (o más) e ir a verlo al primer síntoma. Aunque muchos no querrán que los cuarentenen por 72 horas estando tan cerca de las Islas Seychelles, y el mayor susto es este: "Our current GI outbreak on board has been categorized as a Code Red, which is instated when a certain percentage of passengers on board have GI. An increased percentage could affect our ability to enter a port." Así que también nos pidió que, si vemos que alguien está enfermo, le informemos a él, porque es por el bien de la persona y del barco. Hm...

Ah, y no hay que darse la mano con la gente, sino tocarse codo con codo, supuestamente así lo hacen en los barcos. Ah? Si la forma de contagio es por contacto entre personas, mejor deberían haber prohibido la celebración del día del cariño, y en especial el baile. O será de bailar codo con codo. O lavarse las manos antes de cada canción. O mejor, como con las Maldivas, ver, no tocar?

Wednesday, February 13

Normalidad

Un día tranquilo, en clima y actividades. Internet estuvo lentisísimo, y a las 19:00 se cayó completamente, incluyendo el servicio de celular. Supongo que tienen un problema algo grave con el link satelital, pero no gano nada preguntando. En la biblio, no Internet redunda en más silencio y menos estrés. Talvez así sería mejor? Que se lleven las computs y quedarnos tranquilos con nuestros libros y revistas ;-) La gente empieza a acercarse a ver los dossiers de noticias que estamos imprimiendo. Matthew está en cuarentena (se puso grave en la India) y David va a cubrir su turno.

AP.

Monday, February 11

Reluctant in Madras

La verdad, esta mañana me tuve que autoconvencer de abandonar el safe haven que es Oceanic II y enfrentarme de nuevo con Incredible India. Lo dudé seriamente, o sea, estuve bastante reluctant a salir. Pero cómo iba a irme de Chennai sin visitar la Universidad de Madras, donde Shiyali Ramamrita (S.R.) Ranganathan estudió matemáticas y trabajó como bibliotecario por 20 años?

Rangi, como le llamábamos cariñosamente los participantes de los legendarios seminarios de clasificación del Dr. Miksa en la U de Texas, es conocido como el "padre de la bibliotecología" en la India, creador del Colon Classification System (CC) y autor de las famosas y muy citadas cinco leyes. Pero empezó su carrera así como yo empecé hoy mi día, un tanto a la fuerza. En 1923 aplicó al puesto de "University Librarian" en la U de Madras. De bibliotecas sabía lo que había leído en la Enciclopedia Británica. Cuando le ofrecieron el puesto, ya se le había olvidado que había aplicado. Y a las pocas semanas de estar trabajando, aburrido y desesperado, pidió mejor regresar a dar clases. Para no perderlo, lo mandaron a Londres a estudiar bibliotecología, y allí fue donde, fascinado, empezó a desarrollar sus teorías en clasificación.

Ranganathan dedicó su vida a resolver el problema eterno: cómo colocar un libro en un sólo lugar, si puede tener varios "temas"? O visto de otro modo, cómo crear un sistema que permita estructurar el universo del conocimiento? Rangi propuso el uso de clases (o "sustancia", por ejemplo, H = geología, S = psicología) y de cinco facetas para identificar "subclases", conocidas como PMEST: P por Personality, separado por una , -- M por Matter, materia, separado por ; -- E por Energy, separado por : -- S por Space, separado por . -- y T por Time, separado por ' . Así, por ejemplo, la clasificación H7.438 es para obras de geología (H, la "sustancia" o clase) desde el punto de vista económico (H7) en un lugar espacial (indicado por el ".") que en este caso es Burma (438).

En fin, tomé un auto-rickshaw -- overpriced, por supuesto, y me dejé llevar hasta la biblioteca de la Facultad de Humanidades en la University of Madras. Me estaba esperando Kamala ("flor de loto"), una hindú menuda que hablaba rapidísimo y estaba encantada de recibirme. Pero, como todas mis experiencias en la India, no fue lo que yo esperaba. A Rangi lo tienen en alta estima, como se ve en esta foto de la sala principal de lectura, presidida por su retrato. Sin embargo, esta biblioteca es quizás la única que aún usa el CC. No me quedó claro si aún lo aplican, pues no ví ningún libro nuevo. Kamala sólo me mostró la puerta cerrada del departamento de "adquisiciones" (aunque el letrero decía "Special Collections") . Además, durante una breve conversación, el profesor Babu, del departamento de information science, me informó que a partir de este año ya no están enseñando CC, sólo UDC y DDC. Ssegún el folleto informativo, la biblioteca contiene más de 500,000 volúmenes. Pero los anaqueles parecían no haber sido tocados en años... como si el tiempo si hubiera detenido. En la sala rotulada "Library Science" está la colección de Fine Arts, allí había libros apilados sobre un sillón; en el área general ví muchos en mal estado, tanto que no invitaban a ser tocados. Lo mismo los ficheros (uno por clasificación, otro alfabético), con los cajones casi sellados por la mugre: ya no se usan porque todo está en el OPAC, que según alcancé a ver, se llama SOUL. En toda la biblioteca conté cinco usuarios; me dijo Kamala que sólo los estudiantes tienen acceso (hasta hace dos años era el público en general) y que todos estaban en clases en ese momento. Tenían unas 12 estaciones de consulta a bases de datos pero no hay posibilidad de acceso remoto porque "harían averías." La biblioteca es de anaquel cerrado. Los estudiantes sólo pueden leer allí libros de la misma biblioteca. Prestan dos libros a la vez a estudiantes de maestría y hasta cinco para estudiantes de doctorado; el préstamo es manual, usando un carnet especial por cada ítem. En el salón de tesis, observé en el libro de préstamos unos 8 usuarios diarios en las últimas semanas. En cuanto a personal, solían tener 70 personas, ahora son 20. La actual directora, Dra. Ravi Samyuktha, tomó el puesto hace apenas dos semanas, cuando falleció el anterior director. Lamenté que estuviera fuera del campus en una reunión, pues me hubiera gustado platicar con ella sobre la situación de ésta y las otras bibliotecas de la U de M, así como saber su opinión sobre el legado de Ranganathan.

De allí hice mi última parada en India, igual un tanto reluctant: Spencer Plaza, un mercado disfrazado de mall. Después de varias paradas y negociaciones, conseguí el único encargo que tenía: una falda verde! Al llegar al puerto, el chofer del rickshaw me triplicó el precio, blah blah blah, pero ya iba prevenida y le dí la mitad más una propina. No me sentí tan ofendida porque es lo "normal"... India Wins Again!