Saturday, February 23

Star Peace

Estaba en el comedor cuando Cherine, muy a su pesar, anunció anoche la cancelación del kickoff de Star Wars, la competencia entre las comunidades de estudiantes (cada una tiene como nombre "estrella" en diferente idioma) y staff (los SuperNovas, sí) debido a las condiciones meteorológicas. Nunca había presenciado tanta expectativa ni silencio durante un anuncio. Suspiramos aliviados! De todos modos, Cherine nos invitó a participar en los juegos ya planificados, para desestresearnos, ah, menos en el clothes swap in the pool (una actividad 100% gringa tipo spring-break) ya que las piscinas están clausuradas (lástima ;-) Puede ser buena idea, para los que gustan de jugar matado y construir torres con papel y clips, después de dos intensos días de exámenes parciales que continúan mañana. Pero talvez precisamente porque es un NO CLASS DAY, muchos prefirieron skip breakfast, almorzar en paz y distraerse espameando desde el confort de sus cabinas:

--> I'm sorry for the SPAM but if you do not send this out to 10 people within the next 10 minutes... you may receive more SPAM! xoxo - Nate
--> Possibly Nate could learn in his email etiquette class to only do so when he has a message that is relevant for everyone -John
--> there is this thing called sarcasm. that is what nate was using. he is not attending an email etiquette class. ... and once again you seem to be the only person with enough free time to write about how much you hate spam. it isn't bothering the rest of the community, just you. so chill out and get a sense of humor -Briana
--> I LOVE YOU! -Ashley
--> Oh oh ashley i love you too!!!!



A propósito, insisto, alguien debería estudiar los hábitos de email y chat en esta pequeña y cerrada comunidad. La biblioteca estuvo tranquila. Lorna dio su primer workshop sobre uso de JSTOR, EBSCO y tips para buscar en Internet. Tenemos 3 computadoras, así que el límite eran 6. Llegaron 3, nada mal sobre todo para un día de descanso. Cerramos a las 21:00 para asistir al Crew Talent Show. Los estudiantes llevaron carteles con los nombres de sus cabin stewards y gritaron para apoyarlos, bailaron y cantaron desde los mecánicos hasta el pastry chef, Efren se robó el show otra vez como Lola de Copacabana, los meseros se rayaron con dos bailes filipinos y Lady de Kenny Rogers con especial dedicatoria a nuestra querida y sonrojada Sarah; Slavka tocó flauta (bien!), y por supuesto la banda de rock se quedó rato después animando la improvisada mini fiesta.

Por un rato, todo fue paz y todos fueron estrellas!

Friday, February 22

Expected to get better

Sé que en la foto se ven pequeñas, pero es una ilusión óptica. Es cierto que olas de tres a cinco metros no son nada en el contexto de la navegación marina, pero aquí y ahora el meneón no cesa y ya dejó tirados a una cantidad indeterminada de estudiantes y staffers. Yo, como de costumbre, creo en cuidarme (dormir bien, no comer demasiado, nada de café) y salgo adelante con sueño pero sin parches, pastillas, ni mayor malestar.

A pesar que seguimos en curso directo hacia la peor parte de la cola de Iván, el navigational officer en su acostumbrado navigational and weather information announcement del mediodía, hoy se salió de su script habitual y terminó diciendo: "the weather forecast for this afternoon is expected to get better." Pero seguidito de esto, nos recordaron que "extreme movements caused by the rough seas" pueden ser peligrosos, que no salgamos a la cubierta exterior (igual está cerrada) y que pongamos en un lugar seguro nuestras laptops. Ajá, dijo Stacey, y eso que no mencionaron la posibilidad de abnormal waves. Hm? Stacey va al puente varias veces al día para registrar la temperatura, viento, salinidad, etc. Hoy uno de los oficiales le enseñó la carta náutica de ésta área, donde una nota especial informa que olas de 20 metros pueden aparecer repentinamente. VEINTE METROS? Eso amerita una investigación a fondo! Fácil, gracias a Google: ingreso "abnormal waves" "mozambique" y listo.

Resulta que las abnormal waves existen, aunque están rodeadas de un cierto miticismo. Uno de los oficiales me dijo que desde 1971 estas olas han hundido 20 barcos, dato que no pude corroborar. Tony Herrick explica que estas olotas se forman cuando vientos fuertes (más de 40 nudos?) del sur al norte chocan con la corriente de Agulhas, "una de las grandes corrientes oceánicas del mundo" que va de norte a sur. La foto (derecha) apareció en un artículo ruso; fue tomada desde un tanquero, y si supiera leer ruso podría saber dónde la tomaron, pero aunque no sea por acá, ilustra el fenómeno. Uy. Es muy interesante (y entretenido) leer la reciente experiencia del velero Copihue en estas aguas, ya que se encontraron con olas de 12 metros. Dice así: "These waves did not have a troubled childhood or a birth defect; it is hydrographer- speak for monster or freak waves. The little ditty on each chart states abnormal waves of up to 20 metres in height, preceded by deep troughs may be encountered in the area between the edge of the continental shelf and twenty miles to seaward thereof. Imagine waves the height of a five-story building, with a vertical face. These monsters still regularly claim the lives of ships every year, without fail. Foul weather on this coastline is just not funny."

A las 20:00 salí de la cueva que es la biblioteca a tomar aire fresco y escudriñar el horizonte. Cómo se verá cuando viene uno de esos monstruos? Será que la gente se friquearía si les dijeran que existe esa posibilidad? Porque algunos ya toparon en su tolerancia hacia lo que consideran un rough sea. Pero qué hay de que "the truth shall set you free"? En esas ponderaciones estaba cuando pasó Stacey a invitarme que la acompañara a hacer el plankton tow en la popa de Baja. Como de costumbre, bajaron la velocidad a 10 nudos. Olas de tres metros, según el oficial que nos acompañó. Negras con copetitos blancos en la luz de la luna llena, en una noche despejada. El viento sur de unos 10 nudos, tibio y amigable. So far so good and we expect it to get better :-)

Thursday, February 21

Iván

Hoy entramos, ladeándonos, al Canal de Mozambique, con vientos de 20 nudos, lluvia, y un oleaje que ya no estábamos acostumbrados a ver. Es la cola del ciclón Iván, que hizo averías en Madagascar y ahora está sobre Mozambique. A mediodía, avisaron del puente que esperemos "rough seas" por el resto del día y la noche, y nos pidieron no correr en los pasillos de afuera... y asegurar nuestras laptops :-) El pronóstico de Wunderground.com tiene un gale warning para el sur del canal y esta info: "Mozambique channel: wind : S to se 30 to 40 in the south, otherwise NW 15 to 25 but SW 20 to 30 in the west. Vis : poor in rain and showers. Sea state: 3 to 4m reaching 4.5 to 5.5m over the southern half, with SW to se swell. " Esto se ve en el mapita, la parte celeste claro indica olas de unos 3m, la parte amarillla de 4.5m. Todavía estamos "north", pero vamos directamente "south". El pronóstico de NOAA indica que el centro del ex-ciclón Iván estará en 21.19S y 40.88E, y mañana en 20.38S y 41.35E. Pareciera que vamos DIRECTO hacia allá. En la noche arreció el meneo, llovió tanto que se inundó por completo la cubierta de Lido (popa y central) y se entró agua hasta el Student Center. Veremos mañana!

Wednesday, February 20

Caminos en el mar

Hoy fue uno de esos días en que es rico platicar. El desayuno fue agradable, afuera en Lido, en un día tibio y soleado, con mar calmo. Dana y yo consideramos pros y contras de quedarnos para una vuelta más (!) Observamos pájaros (boobies y terns?) cerca del barco. Le conté sobre Bird Island y le mencioné los "streaks" que ví en el mar desde el avión (foto). Parecen estelas, como si varios barcos hubieran pasado dejándolas, pero había demasiadas, paralelas, y en varias direcciones, y para ser visibles desde 5,000 pies, tendrían que ser demasiado anchas. Qué serían? Como buena profesora, Dana me preguntó si yo tenía alguna teoría. A mí me parecen rajaduras en la superficie del agua, que quizás no es tan homogénea y flexible como uno se la imagina. Una posible explicación, según los profesores de Dana, es que se forma una capa de moléculas (puede tener una molécula de grueso) que tiene diferentes características que el resto y que corrientes verticales la esparcen. Para ilustrar el caso, justo pasamos justo sobre uno de estos caminos, su forma de S claramente delineada. Ni tuvimos que levantarnos de nuestra mesa en Lido para verla clarísimamente. Pero no creo que nadie más la haya notado... son esas cosas que uno no vé si no se detiene a ver. En el mito de la creación de las islas Marshall, estos listones de agua lisa se llaman lae, y fue Idroijdrilik, el rey de los dioses, el que puede haberlos creado. En The Science of Water (1995), Enzo Levi dice que el fenónemo aun confunde a los científicos, algunos de los cuales se dedican a estudiar la capa superior del mar, de hecho, unos pocos milímetros de la misma, la cual llaman "cool skin" y que es donde se dan estos caminos. La investigación continúa.

Tuesday, February 19

Leaving Victoria

Dejamos atrás las Seychelles y hoy fue el primer día de ocho en route to Cape Town. Vamos a pasar entre Madagascar y Africa, y luego, vamos a ir siguiendo el paralelo 30 para tomar algunas mediciones (no medicinas y no sé detalles aún.) Nuestros entusiastas carpinteros siguen con su sisífica tarea de lijar y barnizar las cubiertas de madera. Pero acaban de empezar con el lado de babor donde normalmente hago ejercicio. Bajé al gym del Deck E, pero se siente encerrado y no hay para pedalear, prefiero esperar a que seque el barniz.

En la biblio, deberíamos tener más movimiento pronto: en los próximos días tienen exámenes parciales, así que pronto (me imagino) empezarán a preparar sus proyectos finales. Hoy (sí, al fin) empezamos a usar ResourceMate para circulación. Tiene sus bugcitos, por ejemplo, dice que un libro ya está prestado, pero al tratarlo de devolver dice que no está prestado. Se soluciona cerrando el programa y volviendo a entrar :-) Además, al devolver un libro se puede cambiar fácilmente la fecha de devolución. Eso estaría bien si tuviéramos un buzón, donde dejarían en la noche libros vencidos del día anterior. Cambiando la fecha evitaríamos que les cargue multa. Pero no tenemos buzón, ni cargamos multas, y el período de préstamo es de sólo dos días. Y en realidad, no me preocupa demasiado que devuelvan un libro tarde, contal que lo devuelvan cuando alguien más lo necesita. Si de verdad urge, podemos buscarlos en su cabina o durante el almuerzo o por medio del novio/a y no tienen chance de escaparse! Los bugcitos no son nada con lo cual no podamos vivir.

Ya con ResourceMate, imprimí la primera tanda de recordatorios para los libros que vencían hoy, y también los avisos para los que ya estaban bien vencidos. Supuestamente el sistema podría interfacear con el email de a bordo, pero de aquí a que el IT Team lo conecte... Fueron 51 notas. Nuestro asistente mexicano, David, las recortó y las entregó a recepción para que las repartieran. El efecto fue inmediato e interesante: devolvieron o renovaron casi todo hoy mismo!

Monday, February 18

Qué pájaros!

Un reincidente inglés (ha venido cinco veces en diez años) comentó anoche que él siempre duerme con tapones en los oídos, y ya entendí por qué: los noddies anidan en los árboles alrededor de las cabañas, y toda la noche graznaron, chillaron, y aletearon. Tendrían pesadillas o puras ganas de jugar? Son aves marinas, o sea que se pasan la mayor parte de sus vidas mar afuera, volando y pescando, y se quedan en tierra sólo para anidar. Hay de dos tipos, el de la foto es el brown noddy; el lesser noddy es más pequeño y más gris. Son bien picky: escogen con cuidado entre todas las algas secas hasta que se deciden por una para llevar al nido, y ví a algunos llegando del mar con algas frescas hacia el nido.

A las 6:30 me fui a ver la salida del sol a la punta sur de la isla. Cientos de pájaros ya iban al trabajo, a pescar mar adentro, entre ellos cientos de lesser frigatebirds, y alcancé a ver a un frigatebird con su pecho rojo. Miden un metro de largo y hasta 2.3 metros de envergadura. Estiman que viven unos 25 años. Su plumaje no es a prueba de agua, por lo que comen lo que encuentran flotando sobre la superficie del agua, y a veces, les roban la comida a otros pájaros, acosándolos hasta que regurgitan. Normalmente viven volando sobre el mar abierto, pero cada año o dos, llegan a tierra para anidar. El macho atrae pareja inflando la vejiga roja que le cuelga en el cuello y pecho y enseñándose. Él colecta ramitas y ella construye el nido, en árboles altos. Incuban un único huevo por dos meses, turnándose por hasta 12 días cada uno!

Esnorquelié un par de horas, entre parrotfish, y ví cientos de peces, pero cerca del arrecife el agua estaba revuelta, había montañas de algas que el vientro trajo hace unos días, y tampoco quise arriesgarme más tiempo a encontrarme con un tiburón nodriza, por más pacíficos que sean. Durante el desayuno, media docena de madagascar fodys o tisrens (el pajarito rojo) descendieron sobre el comedor. El plumaje rojo sólo lo tiene el macho durante los meses de crianza. El resto del año viste de humilde café, como la hembra. Iban de mesa en mesa, atacando directo el trastecito de la jalea de fresa. Les gusta tanto que uno picoteó los rastros de jalea que dejé con el cuchillo entre la mantequilla. Menos elegantes pero igual de comunes y de confiadas, unas palomitas (barred ground doves, geopelia striata) de una cuarta de largo, también se suben a las mesas, pero éstas prefieren migas de pan.

A las 9:30 me junté con Roby, el naturalista residente. Me dijo que desde muy joven se interesó por la conservación de la naturaleza. Hace cinco años vive en Bird I. Lleva registros de los nidos y cantidades de pájaros que llegan cada año. En la foto está al lado de un nido de tropicbirds de cola blanca, hecho en el suelo, entre las raíces de una casuarina. Estos pájaros son realmente elegantes cuando vuelan. Tienen un metro de largo y un metro de envergadura. Su plumaje es a prueba de agua. Pescan tirándose de clavado hasta profundidades de 5 a 50 metros. Pero en tierra, son extremadamente torpes y sólo aterrizan una vez al año para anidar. Son inteligentes: se aparean de por vida y según la enciclopedia de pájaros, "tienden a ser fieles". Aunque se separan al final de la estación, el macho regresa al nido, lo limpia, y allí espera a que llegue su compañera. Incuban un sólo huevo café oscuro entre los dos. El de la foto derecha, tenía su pichoncito recién nacido, una minibolita de plumas grises. A los cuatro días el pequeño se cuida sólo y los papás lo dejan para salir a pescar. Para proteger al pichón solitario contra los ataques de los terribles cangrejos, Roby coloca barreras de piedras alrededor del nido. Un cangrejo podría treparse fácilmente, pero no lo hacen.

Los pájaros que más me impresionaron, por su extraña forma de "anidar", fueron los white terns o fairy terns. No hacen nidos: la hembra escoge una rama y pone allí un huevo (foto izquierda)! Roby a veces los ayuda, poniendo un pedazo de cáscara de coco sobre la rama, para sostener el huevo y luego al pichón. A veces se ha llevado huevos abandonados, colocándolos en otro nido o hasta en la repisa de su cocina. Dice que hace tanto calor allí que empollan sólos :-) Luego, coloca al pichón en otro nido, por ejemplo, de otro tern que haya perdido al suyo, y estos lo adoptan fácilmente. Roby piensa que como no hay predadores y la comida es abundante, no sienten que criar a otro pichón sea mucha presión. Los terns también son muy elegantes cuando vuelan. Atrapan peces voladores en el aire, y bucean para pescar. Son más pequeños que los tropicbirds (50 cm de largo). Viven unos 30 años y se aparean de por vida, después de un cortejo que parece humano: el macho coquetea, invita a la hembra a volar alto y tirarse juntos de picada, le lleva pescaditos selectos, bailan y platican, y finalmente, deciden juntos dónde "anidarán". Además de los white terns, ví greater crested terns en las playas, y Roby me contó que a fines de mayo llegan a Bird Island 1.8 millones de sooty terns. Estos hacen su nido en el suelo, uno al lado de otro, todos de pico al viento. Debe ser algo impresionante de ver!

Roby también me hizo notar a unos pajaritos que tienden a pasar desapercibidos: las gallinetas, migrant waders. Son muy interesantes, porque migran hasta Siberia para anidar. O sea que vuelan 10,000 km de ida y otros 10,000 de regreso, nada mal para un pajarito de 50 cm. de envergadura. El de la foto me parece que es un turnstone, el wader más común en las Seychelles. Tiene las patas color naranja, y un "collar" de plumas oscuras

No todo es pájaros... también hay tortugas! Conocí a Esmeralda, la tortuga que está en el Guinness Book of Records por ser la más vieja del mundo. Según el certificado colgado en Bird I., nació el 1 de junio de 1771, o sea que tiene 238 años. Cuando cumplió 217 años la midieron (1.27 m. de largo y 2.54 m. de cintura) y la pesaron (más de 800 libras, la balanza no daba más!) Aquí también vienen tortugas de mar a desovar, pero no es época (lástima). Todavía tuve tiempo de flotar un buen rato en el delicioso mar y almorzar (pescado acompañado de pepinos fricassé, algo que nunca se me hubiera ocurrido, y un delicioso pastel con crema tibia de naranja - y coco frío de tomar :-) antes de volar de regreso a Mahé.

Intenté comprar periódicos y revistas para la biblio, pero cuando llegué al centro, a las 16:30, ya todo había cerrado. De hecho, había una buena atorazón en las calles, increíble para un lugar tan pequeño - pero ni modo, todos ya iban a sus casas. Pasé a visitar la Biblioteca Nacional, que cierra a las 17:00, y platiqué un rato con Annette, la referencista que estaba de turno. La biblioteca tiene una sección de niños en el primer nivel, colección para préstamo organizada por Dewey (aprox. 40,000 vols) y sala de lectura. En el siguiente piso, la sección de referencia y computadoras para uso público. También tienen un archivo de documentos, coleccionan la bibliografía nacional a través de depósito legal, y manejan la asignación de ISBNs e ISSNs para todo el país. El edificio es fue inaugurado en 1994 y está bien mantenido. Lo que más me impresionó es que Annette es tan tranquila y se vé tan joven, aunque tiene 22 años de trabajar en la biblioteca. Será que acá todo se lo toman con calma!

Sunday, February 17

Say Shells

Cómo aprovechar 36 horas en las Say Shells? Fui la primera en bajarme! Saliendo del barco empieza la sudadera tropical. Sports Derek y yo caminamos hacia el centro de Victoria, rodeados de la fauna y flora local: unos pajaritos del tamaño de un coronadito, pero intensamente rojos, con anteojos negros y nada tímidos; lagartijas brillantes color café oscuro, caracoles gigantes en los arriates, palomitas grises (que equivalen a los zanates de aquí); ficus inmensos, unos matochos llenos de flores amarillas (laburnum?), montañas verdes verdes y cubiertas de neblina. Seychelles tiene sólo 80,000 habitantes, y Lonely Planet dice que esta es la ciudad capital más pequeña del mundo. No lo dudo, porque el centro tiene diez calles y se recorre en cinco minutos. Por ser domingo, todo estaba cerrado y en silencio, a excepción de la catedral de St. Paul's (anglicana) y una iglesia pentecostal donde había servicios y entusiastas cánticos.

Derek se fue a buscar una bicicleta para darle la vuelta a la isla, y yo caminé hacia "las afueras", al jardín botánico. A diferencia de la India o la China, donde uno como turista llama tanto la atención, aquí todos parecían oblivious a mi presencia. Como si no me vieran. Ni siquiera los encargados de las tienditas de souvenirs hacían intento de ofrecerme conchas o postales o pareos seychelosos. La entrada al jardín botánico costó 5 euros o 5 dólares. Hm... Primero, fui a ver las famosas palmeras Coco de Mer (lodoicea maldivica), únicas en las Seychelles, en especial en la isla de Praslin, donde crecen protegidas en un UNESCO World Heritage Site. La palmera macho florece y esparce su polen, y la palmera hembra se llena de cocotes dobles que pesan hasta 60 libras cada uno. También visité a las tortugas gigantes, que sólo se encuentran en dos lugares del mundo: las Islas Galápagos y en las Seychelles, en especial en la isla de Aldabra. El jardín empezó hace un siglo como un repositorio vivo de plantas útiles, como especies y árboles frutales y maderables, nativos y de todo el mundo: hay Asoka trees (saraca indica) de los que ví en la India; cannonball tree (couroupita guianeensis) que vimos en Tailandia, y el misterioso enredo de flores verdiazules de la exhibición de orquídeas de Sydney lo llaman jade plant (strongylodon macrobotyris). Y también hay ceibas! El jardín está bien cuidado y limpio, y todas las palmeras y árboles bien señalizados, aunque sí medio perdí el rumbo entre los ficuses gigantes llenos de murciélagos fruteros.

De allí, un taxi al aeropuerto, Dixie Chicks/country en la sala de espera y un twin otter bien potreado de Seychelles Airlines nos trasladó a mí y a otros seis visitantes a Bird Island. La dueña nos recibió: a mí de apretón de manos, a los demás a la manera francesa de un besito en cada cachete, y es que se conocen bien: de 20 bungalows, al menos 15 estaban ocupados por repitentes. Algunos han venido 3, 6, 12, y hasta 18 veces a tomar aquí vacaciones anuales extendidas - léase 2, 3, 6, 12 semanas! Será el embrujo tropical o gri-gri (voodoo local)? El lugar es ecofriendly, o sea: no hay TV, ni música, ni radio, ni aire acondicionado, ni piscina, ni Internet (al menos para los huéspedes), ni llave en las puertas, pero sí hay bicicletas, luz (planta propia), agua semi-dulce, comida rica, y cocos fríos. Al lado de recepción está la biblioteca. Eso! Esperaba prestar algún libro sobre la fauna local, pero lo que hay son más de 1,000 novelas en inglés, francés, alemán, y ruso, principalmente donadas por huéspedes y en muy buen estado. Así que compré una guía sobre los pájaros seychelianos, hice una cita con el naturalista, Roby, para mañana, y me fui a darle la vuelta a pie a toda la isla. Me tardé varias horas, saboreando el paisaje... qué playas!